Автор фотографій Олег Каратаєв



…Рухаючись на північний схід через Нікарагуа та Гаїті, місячна тінь перетнула Атлантику, пронеслася Шотландією, вкрила Норвегію та через Фінляндію увійшла на Русь. Від затьмарення 1 травня 1185 року та інших макабрічних знамень до плачу Ярославни та рефлексій князя-авантюриста — таким «Слові о полку Ігоревім» ви ще не бачили…

Використавши авторську техніку ілюстрації та особливий шрифт, характерний для рукописних книг тієї доби, художник Володимир Половець оживив пам'ятку літератури стародавньої Русі. Хоча книга вміщує оригинальний текст поеми в редакції першого офіційного видання 1800 року, вперше в історії «Слово» відтворили наново від першої до останньої сторінки, аби повернути йому культовий статус, розчавлений катком шкільної програми. І ось перед нами екземпляри колекційних арт-видань, кожен з яких понумеровано та має унікальний авторський відбиток: жоден не повторюється.

Двадцять років тривала робота над проектом. Час фінішу символічний: у ці часи історична драма має повторення, і в тих самих донецьких степах, де необачний князь бився з половцями, знову тривають бої.

Володимир Половець - земляк князя і, якщо прізвища щось означають, нащадок його опонентів. Художник народився у Новгород-Сіверському. Робота в тамтешньому музеї-заповіднику «Слово о полку Ігоревім» занурила його в тему, завдала напрямку життю.

Як деякі музиканти та модні дизайнери, Половець за кордоном відоміший, ніж на батьківщині. Настав час для визнання. «Це довершена слов'янська арт-книга», — впевнений галерист і поціновувач лавістики Пітер Піткин.


FaLang translation system by Faboba